Эрик-Эмманюэль Шмитт — художник разнообразных интересов с наивысшим коэффициентом полезного действия. В его творческой лаборатории ни один из приобретенных навыков со временем не пропадает. В юности Шмитт хотел стать композитором, но передумал, а сегодня как пианист изредка концертирует и записывает диски, которые можно использовать во время постановок спектаклей по его же пьесам. Будучи профессиональным философом, он жаждал литературного признания. И вот пожалуйста — положив в основу прозы и драматургии сократический диалог (когда до сути вещей добираются при помощи словесного пинг-понга: вопрос-ответ, вопрос-ответ), он добился искомого успеха. Испробовав театральные, литературные, музыкальные практики, этот неистовый культуртрегер добрался и до кино: сначала как сценарист, а потом и как режиссер и актер.
Ныне произведения Шмитта переведены на 40 языков, а соотечественники назвали его имя среди писателей, чьи книги изменили их жизнь. Лавры достались также усопшим классикам, в частности Александру Дюма (отцу) и Антуану де Сент-Экзюпери. Издательство «Кальварія» отдельными книгами на украинском опубликовало три главные повести Шмитта — «Дитя Ноя», «Пан Ібрагім та квіти Корану», «Оскар і рожева пані», а также непосредственно к приезду почетного гостя фестиваля «Французская весна 2013» подготовило сборник новелл «Мрійниця з Остенде». Однако не печатная, а театральная «шмиттомания», как смог убедиться сам виновник торжества, главенствует в увиденных им Львове и Киеве, а также других городах Украины. Строго в соответствии с мировой модой мы тоже считаем француза наиболее актуальным драматургом.
Следует отметить, что такое убеждение, как всякая мода, в течение последних десяти лет несколько раз менялось. На гребне «первой французской волны» оказался Бернар-Мари Кольтес; после наши режиссеры полюбили румынско-французского автора Матея Вишнека, пьесы которого так подходили небольшим театрам; теперь наступил звездный час Шмитта — постановки по его пьесам в афише любого театра сигнализируют публике прежде всего о стремлении не отстать от веяний времени.
4 апреля Шмитт лицезрел во Львове спектакль по своей пьесе «Загадкові варіації», который, несмотря на целомудренность темы и лаконизм режиссерского решения Вадима Сикорского, в Национальном украинском драматическом театре им. Марии Заньковецкой слывет едва ли не «экспериментальной» постановкой. Микс мелодрамы, детектива и житейской философии «Загадочных вариаций» пришелся по вкусу и театру «Ланжеронъ» (Харьков-Одесса). А стирание граней между пьесой интеллектуальной и салонной, каковое писатель продемонстрировал в «Маленьких супружеских преступлениях» (разочаровавшись в семейной жизни, главные герои пьесы Жиль и Лиза жестоко разыгрывают друг друга), оценили во Львовском академическим театре им. Леся Курбаса (режиссер Владимир Кучинский) и Национальной драме им. Ивана Франко (постановка Кшиштофа Занусси).
В 2011 г. в репертуаре «франковцев» появился еще один шмиттовский и очень театральный спектакль, посвященный трудам и дням великого актера ХIХ в. Фредерика Леметра, — «Фредерик, или Бульвар Преступлений». Эта же пьеса нашла воплощение на сцене донецкого Национального украинского музыкально-драматического театра (режиссура Алексея Кравчука и Евгения Курмана) в конце 2012‑го.
Наконец, киевский Новый драматический театр на Печерске и Запорожский академический областной украинский музыкально-драматический театр им. Магара рискнули поставить, пожалуй, самое хулиганское произведение Шмитта «Распутник», где автор, воссоздав один день из жизни Дени Дидро, делегировал энциклопедисту роль покорителя женских сердец. А вот трогательная инсценировка о безнадежно больном мальчике, который каждый день проживает, словно десятилетие, поселилась в «Сузір’ї» и Первом украинском театре для детей и юношества во Львове (спектакль «Оскар — Богу»). Одним из последних решился на работу с мистической драмой «Отель двух миров» Днепродзержинский театр им. Л. Украинки. И совсем скоро свой вариант «Загадочных вариаций» представит киевлянам Молодой театр.