Luxury

мода

Открытие ателье Duca D’Italia в Киеве

Открытие ателье Duca D’Italia в Киеве
Фото: Иван Черничкин

Чтобы узнать, что такое настоящий неаполитанский костюм, нужно отправиться на юг Италии, выведать у местных адрес старинной безымянной мастерской и заказать там себе шедевр ручной работы. Но нам повезло: Дино Симоне, главный закройщик небольшого семейного неаполитанского ателье Duca D’Italia, сам приехал в Киев. Прибыл, чтобы снять мерки со своих новых клиентов, которых он называет друзьями, презентовать фантастические ткани и заодно вдребезги разбить пару мифов о классическом костюме.

— Синьор Симоне, готовясь к интервью, я попытался отыскать информацию о вашей компании и не нашел ровным счетом ничего. Я так понимаю, вы представляете одну из тех небольших мастерских, которые шьют на заказ высококлассные костюмы, но о которых знает лишь узкий круг посвященных?

— Вы правы. Наша стратегия не предполагает рекламы. О нас узнают из уст в уста. Наши клиенты рекомендуют нас своим друзьям. И новый клиент приходит к нам в мастерскую не посмотреть товар, а уже с намерением что‑то заказать. Он уже уверен в хорошем результате, так как узнал о нас не из интернета или рекламы, а от людей, которым доверяет. Это лучшая реклама, которая нас не подводит с 1960‑х. И потом, нужно понимать: Италия — это особый мир, где сарафанное радио — типичный маркетинг, особенно для нашей сферы деятельности, тем более на юге Италии.

— Тогда что означает ваш приезд в Украину?

— Существует два способа заказать у нас костюм. Прийти к нам в мастерскую или пригласить к себе. В данном случае нас пригласили.

— Сколько же у вас клиентов по всему миру?

— Точно не скажу, но счет идет на тысячи. И все узнали о нас от своих знакомых. Так что, можно сказать, мы с нашими клиентами — большая компания друзей.

— Насколько важно хорошо знать клиента, чтобы пошить для него костюм?

— Это имеет огромное влияние на то, каким в результате будет костюм! Подружиться с клиентом — необходимая часть создания костюма. Нужно хорошенько узнать человека, чтобы пошить для него действительно уникальную вещь. К тому же только при доверительных отношениях клиент чувствует себя комфортно в мастерской.

— Насколько я знаю, такой уровень отношений между мастером и клиентом — часть культуры тех мастерских, которые исповедуют философию Su Misura.

— Я не знаю, что такое Su Misura.

— Правда? Разве не так в Италии называют технику пошива костюма по индивидуальным меркам?

— Я не сталкивался с этим понятием, но мы действительно шьем костюмы по именным лекалам. Эти лекала хранятся годами, и если у клиента не меняются параметры, они используются для пошива следующих костюмов. Кроме того, у нас есть своя система обмера, которая позволяет снимать мерки быстрее и точнее. Мы не используем традиционный сантиметр, который отнимает слишком много времени и не позволяет увидеть все особенности фигуры человека. Вместо этого задействуем примерочный костюм.

— А сколько операций вы выполняете вручную?

— Наши костюмы делаются вручную почти полностью.

— Из вашего ответа относительно Su Misura я понял, что не только Италия отличается от всего мира, но и в самой Италии Неаполь — это отдельная реальность.

— Вот именно! И каждый, кто туда попадает, сразу же это понимает.

— А как бы вы описали неаполитанский способ пошива костюма?

— Самая очевидная его особенность — неаполитанское плечо. В этот раз мы не привезли с собой пиджаки с таким плечом, так как не были уверены, что его сразу оценят — очень уж специфично. Это очень мягкое плечо, почти без подплечника. При этом в плечевом шве есть мелкие складки. Многих вне Неаполя это смущает. Но это часть технологии, так и должно быть.

— В чем отличие итальянского костюма от, скажем, английского?

— О, разница колоссальная. Английский костюм — это стопроцентная классика. А итальянский — это классика плюс комфорт. Англичане одеваются для чужих глаз, а итальянцы — для собственного комфорта.

— Насколько я понимаю, вы унаследовали профессию от отца?

— Совершенно верно. Я научился всему у отца. Мой сын, в свою очередь, перенимает искусство кроя у меня и продолжит семейную традицию.

— А вы помните первый костюм, который самостоятельно пошили?

— Нет.

— Если сравнить костюмы, которые шил ваш отец и современные, каковы отличия, в чем главные инновации?

— Основные изменения касаются тканей. Они намного легче, чем 50 лет назад. В остальном костюм не изменился. Костюм — не такая уж важная часть жизни мужчины. Как лицо. Для мужчины ведь важна не красота, а индивидуальность. Костюм может казаться похожим на другие. Но хороший костюм — это нечто очень личное.

— Говоря о легких тканях, вы имеете в виду ткани из сверхтонкого волокна, которые обозначаются индексами s’100, s’150 и т. д.?

— Да, верно. Ткани s’100 отличаются от тех, что использовали раньше, во времена моего отца. Но дальше, в тканях s’150 и даже s’250, различия уже не так очевидны. Главная разница таких тканей — их цена. Для хорошего костюма вполне достаточно s’100.

— С тонкостью разобрались. А как насчет состава ткани? Вы предлагаете что‑нибудь необычное?

— Вчера на презентации неизгладимое впечатление произвела шелковая ткань для пальто.

— Речь о зимнем пальто?

— Именно. Причем не для итальянской зимы, а для украинской.

— Я всегда считал, что шелк — это летний материал, обладающий свойством холодить.

— Как видите, это необычный шелк. Он пушистый и хорошо сохраняет тепло. Это очень необычно и красиво. Вчера наши клиенты уже рвались заказать себе пальто из такой ткани, но мы их отговорили: ведь осенью поступит новая коллекция и можно будет выбрать ткань из свежих образцов.

— А если говорить о летних тканях, вы используете высокотехнологичные материалы в пошиве костюмов?

— Вот перед вами ткани Cool Effect от Ermenegildo Zegna. Это летние ткани, которые вызывают эффект понижения температуры на 10 градусов. То есть если на дворе плюс 30, вам кажется, что плюс 20.

— А как достигается такой эффект?

— Это секрет, даже мне это неведомо. Если бы это была открытая информация, все бы производили подобную ткань.

— Что бы вы посоветовали для пошива костюма, рассчитанного на летний зной?

— Во-первых, выберите ткань Cool Effect или другую из категории cool wool весом 160‑180 граммов на квадратный метр. Кстати, заметьте: все эти «освежающие» ткани — это шерсть. Существует расхожий миф, что самые комфортные летние ткани — это лен и хлопок. Это неправда.

— Разве?

— Лучшая летняя ткань — это легкая шерсть. В отличие от льна и хлопка, она не пропускает солнечные лучи.

— Опишите, пожалуйста, алгоритм создания костюма: от первого звонка клиента до получения готового изделия.

— Сначала я записываю клиента на примерку. Мы согласовываем с ним время и встречаемся. Как я уже сказал, встретиться можно как в мастерской, так и у заказчика дома. Если нужно ехать к клиенту, беру образцы тканей и отправляюсь к нему. Если это давний клиент, снимать мерки не приходится, остается лишь выбрать ткань. Если встреча не в Неаполе, то она происходит обычно в субботу. В остальные дни я занят в мастерской. В понедельник я заказываю выбранную ткань, раскладываю ее на столе и начинаю кроить. За крой всех костюмов отвечаю я.

— Вы кроите сами абсолютно все костюмы?

— Точнее, 90 % костюмов. К счастью, подрастает молодая смена мне в помощь. Но все равно, чтобы приехать сюда, в Киев, мне пришлось работать и в пятницу, и в воскресенье.

— А сколько времени занимает пошив одного костюма? Сколько нужно примерок?

— После первой встречи я наметываю костюм, готовый на 50 %. Затем происходит вторая примерка. Если фигура стандартная, то костюм сразу садится как надо. Если что‑то не так, подгоняю костюм и происходит третья, как правило, последняя, примерка. На все уходит 4‑5  недель.

— До этого визита у вас уже были украинские клиенты? Могли бы сравнить их вкусы со вкусами итальянцев?

— Пока рано делать сравнения. В целом здесь произошло то же, что и повсюду. Клиенты попросили меня что‑нибудь им посоветовать, а затем согласились со мной. Они часто просто доверяют моему выбору.

— В итальянском языке есть слово sprezzatura, которое сложно перевести на русский. Оно означает типично итальянскую манеру одеваться. Как бы вы его объяснили?

— Мне это слово незнакомо. Возможно, вы имели в виду spezzato? Это когда пиджак и брюки пошиты из разных тканей. Но у итальянцев действительно есть какая‑то особая манера одеваться. Я, правда, не знаю, в чем она состоит, но итальянца видно за километр. Вчера мы ужинали в ресторане и к нам подошли другие итальянцы, которые, сидя в другом конце зала, поняли, что мы земляки.

— Может, вы громко говорили?

— Да нет, там гремела музыка, голосов не было слышно. Видимо, это все sprezzatura, о которой вы знаете больше, чем я.

Завантаження...
Комментарии (0)
Для того, чтобы оставить комментарий, Вы должны авторизоваться.
Гость
реклама
реклама