Сегодня — Международный день родного языка, провозглашенный Генеральной конференцией ЮНЕСКО с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.
Нариман Джелялов,
замглавы меджлиса крымскотатарского народа:
Мой родной язык — крымскотатарский. Но, к сожалению, по известным для многих причинам мое знание родного языка ограниченно. Однако, как только могу, стремлюсь исправить эту ситуацию. Дома стараюсь говорить только на крымскотатарском ради себя и особенно ради моих детей, их будущего и будущего моего народа. Моя работа также позволяет активно использовать родной язык в общении с коллегами.
Наталья Онипко,
президент Всеукраинского благотворительного фонда «Запорука»:
Мой родной язык — украинский. Переехав в Киев 20 лет назад, я остро ощущала свою «ненормальность». Продавец в магазине на мое: «Мені, будь ласка, хліба», обязательно переспрашивала: «Хлеб?», при этом смотрела на меня как на второй сорт. Поэтому будучи слишком молодой и неуверенной в себе — сломалась и перешла на «великий и могучий». Со временем пришла мудрость и понимание: отказаться от родного языка — значит, отказаться от Родины.
Валентин Бойницкий,
директор по корпоративным связям компании Efes Ukraine:
Родным языком считаю украинский, это язык моей семьи. Хотя в школе я учился на русском, а когда вырос, полюбил еще и английский. Своих детей воспитываем двуязычными. Старшая дочь, кроме украинского и русского, изучает в школе английский и французский, а недавно взяла факультативно еще и испанский. В общении стараюсь говорить на языке, комфортном для собеседника. На работе часто пользуюсь английским — это основной язык в международных компаниях.
Макс Назаров,
ведущий Europa Plus:
Для меня в первую очередь родной язык тот, на котором рождаются мои мысли. Так сложилось, что моя семья всегда говорила исключительно на русском, и я, пожалуй, единственный отпрыск, которому довелось выучить украинский в совершенстве. Общение, письмо, мысли на украинском — все это вполне реально для меня, но большинство моего окружения вышеперечисленные факторы реализовывают чаще всего на русском. Отсюда и вывод…
Юлия Мадяр,
директор продюсерского центра NewPeopleProduction:
Мне трудно ответить, какой язык — украинский или русский — мне роднее и дороже, ведь я хорошо знаю и владею и тем и другим. В школе учила русский язык, а поступив на учебу в университет — украинский. Ну а на работе и дома чаще всего общаюсь на русском, не знаю, почему именно так, наверное, с ним мне комфортнее. Но как молодая мама хочу, чтобы мой ребенок учил оба языка и, безусловно, владел иностранными.
Александр Выговский,
адвокат ЮФ «Ильяшев и Партнеры»:
Родным языком для меня всегда был и будет русский. Именно на нем я чаще всего общаюсь на работе и дома говорю исключительно на нем. Наряду с русским в сфере профессиональной деятельности также использую английский язык. Он необходим при общении с иностранными клиентами или коллегами из зарубежных стран.