Камерный оркестр оперного театра из итальянского Триеста везет в Киев музыкальные святочные рассказы, причем даже те из них, что написаны в ХХ веке, намерен сыграть как «искусственно состаренные» — в стиле барокко
Свою фишку — играть всю музыку не так, как принято сейчас, а наоборот, так, как было принято триста лет назад — дирижер Фабрицио Фичур придумал в 1991 году, едва окончив аспирантуру у питерского профессора Михаила Кукушкина с программой из опусов итальянских авторов 1900‑х. Он вернулся в Триест и оказался сразу на двух работах. Одну из них — большой ансамбль солистов La Camerata Strumentale Italiana — он устроил себе сам (и с ним выступал в Киеве год назад), а другая — камерный оркестр в триестском Театре имени Джузеппе Верди — его ждала. Киевляне слушали этот коллектив в конце 2012 года, и «Рождественскую сказку» сейчас к нам везет именно он.
Триестский театр — музыкальное заведение с более чем двухсотлетней историей, получившее почетное имя первым в Европе и выдерживающее марку весьма достойно. Здешний симфонический оркестр дает 20‑30 концертов ежегодно, на сцене ставят премьеру каждые два месяца: в октябре выпустили раннюю оперу-серенаду Моцарта «Царь-пастух», в декабре — одну из первых опер Вагнера «Запрет любви, или Послушница из Палермо». У маэстро Фичура много обязанностей не только в Италии, в родном театре он дирижирует «Паяцев», «Волшебную флейту», «Историю солдата» Стравинского и прокофьевских «Петю и Волка», а концерты камерной музыки — его основная забота — выделены в особый абонемент. В текущем сезоне это 18 программ, таких как «Музыка английского двора в Италии», «Европа между двумя войнами» и «Магия Праги».
Важнейшим из искусств при таком подходе, который выбрал Фичур, является искусство интерпретации. Оно здесь подразумевает не просто индивидуальный почерк мастера, а своеобразный музыкальный перевод на более изысканную, интересную версию языка. Как если бы тексты книг, отпечатанных в современных типографиях, некий каллиграф взялся заново переписать от руки. В этой работе имеют значение такие раритетные умения, как нажим и наклон пера, устав, темп, росчерк каждой завитушки, — а в музыке стилизация «под старину» подчеркивает аромат каждой эпохи, страны, подчас и города, в котором работал композитор.
Программу «Рождественская сказка» итальянцы готовили отдельно, выбрав музыку уютную, манящую, приглашающую любить и надеяться на радость и чудеса. Название скорее подошло бы детскому утреннику, но пусть местные маркетологи не введут вас в заблуждение: в Центральной Европе и Балтии эта же программа, с этой же фотографией на афише, играется под честным, взрослым и достойным меломанов заголовком «Рождество в стиле барокко».
Киев, МЦКИ «Октябрьский»
15 декабря, 19:00